ちょっと危ない生きた英語学習

英語学習

LinkedInというSNSを通して経験した英語での詐欺e-mailの話をします。

私の持論では、英語の苦手な日本人が英語を効率的に学ぶのは、英語のe-mailをたくさんやり取りして、生きた英語での表現力を見て、それを実際に使ってみることだと思っています。

LinkedInというSNSがあるのをご存知でしょうか?

私は、Facebookを始める前に、海外の友人に誘われてメンバーになったのですが、基本的にはFacebookと同じSNSなのですが、人材発掘、ヘッドハントという意味合いの強いSNSで、日本人もたくさん参加しているのですが、どちらかというと海外の人たちが多く、日本人も英語で参加している人が多いSNSだと思います。(間違った認識かもしれません。)

私も、初期に英語でプロフィールを入力してあって、まだ外資系で働いていたころだったので、再びヘッドハンティングのようなことが起こればいいな、くらいの気持ちでいました。

最初にプロフィールを入れて以来、特に投稿などはしていないのですが、まったく知らない外人からの友達申請が多く、人材会社、金融関係、様々な国の様々な人から来るので、特に拘りもなく申請をお受けしたりしていました。

時々、海外の会社から電話インタビューなどの依頼メールも来たりして、メールでのやり取りに発展したことは何度かありました。

グローバルな世界に居るような気がして、悪い気はしないので今でもアカウントはそのままにしています。

しかし、最近になって、LinkedInのチャネルを使って詐欺メールが入るようになりました。怪しいものはメールが来ても無視したりしているのですが、少し面白がって何度かメールのやり取りをしたことがあり、他に騙される人が出ないようにという意味も含めて、ここで紹介します。

実際に英語でのメールのやり取りをするのですから、英語を学ぼうとする方にとっては勉強にはなると思いますが、可笑しな話、うますぎる話にはくれぐれも注意してください。

最初に次のようなメールが来ます。

Dear Mr Kxxx Kxxx,

How are you doing today? I got your contact from LinkedIn, and decided to reach out after going through your work experience. i have an interesting proposal to share with you and i can assure you that it’s of mutual benefit.Kindly let me know if i can share the details on this particular Email.

Regards

Dr Sule Lxxx

無視していたら、次のメールがきます。

Good day,
I decided to reach out once again, i had written you earlier last week about an interesting proposal i wanted to share after going through your work experience on LinkedIn.

Kindly confirm if you got the mail.

Regards
Dr Sule Lxxx

 

ちょっと面白がって返信をしてみます。

Dr. Sule Lxxx

Thanks for your e-mail. Yes, I got two mails from you.

Sorry for not responding to your first e-mail. Reason for this is that recently I’ve been getting many fraud e-mails from foreign strangers. Some of them was a kind of financial offer that I can get huge amount of money.

I don’t think your proposal is same.

BTW, What kind of proposal do you want to tell me?

Thanks,
K.K

 

最近、詐欺メールがたくさん来て、たくさんお金がもらえるような話がくるんで、とジャブを打っています。あなたのはそうじゃないよね?と少しわざとらしいコメントを入れてみました。

ここで引っ込むかと思ったら、次のメールがきます。

Dear Mr. Kxxx

Thank you so much for taking your time to respond back, i will like you to consider this offer as there is a lot to gain. I’m a well recognize Public Figure in Nigeria and a Former Governor of Jigawa State. You can click the below Wikipedia link to have a clearer picture of who I am.

https://en.wikipedia.org/wiki/Sule_Lxxx

Presently I am being faced by some Political challenges, most of my assets have been confiscated by the ruling Government because of my fight against their false and corrupt agenda. I will need your assistance to help secure and invest the funds that is left for me and my family.

The amount is Fifty Million United State Dollars ($50,000,000.00). You will be the one to help manage and look over the Investment, the major area where I am looking forward to invest is Africa, Asia, America, Europe and South America and I have interest in Real Estate, Healthcare, Oil Sector, Energy, High Technology, Maritime and Aviation or any other Investment which you think will yield high returns.

I know there will be something coming to your mind right now, Why Me and What Is my Gain? Once I receive your reply to Partner with me the question will be answered and I will explain to you how the deal will be finalize.

If you have any further questions, please feel free to ask and provide me with your mobile number for easy communication so we can commence further and If you have no interest let me know as well so I can look for the help of another Partner.

Lastly, I want you to be rest assured that everything will be done legally and risk free and you will never regret going into Partnership with me. Please this transaction must remain confidential because of my Political Status.

I will wait to read from you.

Sincerely,
Sule Lxxx
FORMER Governor Jigawa State

 

来ましたね。まずは、自分がナイジェリアの元政府関係者であることを言ってきます。

そして、信用させるためにWikipediaに自分の名前が載っていることをアピールします。このWikipediaの内容とLinkedInに記載されている内容は一致しています。

自分は悪と腐敗と戦って、その結果政府によって自分の資産を取り上げられてしまう、という話を始めます。

5千万ドル(50億円)の運用をお願いしたいのだということですが、何故、私を選んだかという疑問があるだろうと、先手を打ってきて、興味を持って連絡してくれたら納得できる答えを得られるよって言ってきてます。

そして最後に安心してください、この話は合法だし、リスクもないと言ってますね。

すでに本性を出しているのですが、もう少し付き合ってみることにします。

 

Hello Dr. Sule Lxxx

Even though your profile on the LinkedInn is real, your offer would be too good to be true.

I can’t decide to go into any partnership without knowing “Why ME”.

Seeing your e-mail below, your expectation to me includes investment skill but I’m not a kind of investor. Also my knowledge for invest and finance should be limited.

As you went through my background on the LinkedInn, my background is electrical engineer and current job is a consultant for product design/manufacturing.

So if you can’t disclose details before my decision, I should drop off. Or if you can invest, for example, $500K on my personal company before my decision, then I may be able to move forward to the first step.

Sorry. Please understand I’m not fully convinced.

Kxxx Kxxx

 

話がうますぎて信用できないと言いながら、50万ドル(5千万円)私の会社に投資してくれるなら信用してもいいよ、とこちらも吹っかけてみます。

さらに相手の説得は続きます。

 

Dear Mr. Kxxx,

Thank you for your reply. 

I understand your curiosity towards this transaction, However I want you to be rest assured this is genuine and you will never regret going into Partnership with me. Attached in this email a copy of my Passport so you can be rest assured with whom you are dealing with.

Your role in this transaction is to act as my trustee and Manager to this fund, I do not want the funds trace down to me, considering all I have lost. I will be a Silent Partner. I believe you are a professional in your field, so I will be giving you free hand to invest these funds in any profit generating business sector you will recommend.

I will advise you to read more about me on Wikipedia page so you can know who I am, you will discover I have held ministerial position and before all this I have been a successful businessman with investment in Agriculture running into couple millions of dollars, it will interest you to know that I am from a Royal family in my State, I believe this have answer your question as to how I must have had this Fifty Million United States Dollars I am proposing to invest with.

Considering WHY YOU and WHAT IS MY GAIN? I was advised by my Manager to transfer these Funds to someone I have not heard any business deal with in the Past so the funds will not be trace down to me and that is why I am contacting you. I and my family really need your assistance to get this transaction done and I want you to be rest assured this transaction will be done legitimately and it is 100% risk free.  

You will be given 5% of the total amount and 20% on the ROI (RETURNS OF INVESTMENT). I have interest In Investing into Real Estate, however any other business suggestion will be welcome. I am looking at a long-term Investment of 5-10 years and a Return of Investment of 8-10% yearly. What is the present economy situation, the nature of taxation, will Investing there be very lucrative and wise for me? 

At this time I can not travel out of the country, I am under Political Surveillance, my traveling out must be approved by the Government and I am already working on that. I will arrange how you and my representative or Financial Expert will meet to have a Private meeting with you before the funds will be transferred so as to give you more confidence. At this meeting, every necessary modality and your recommended investment plans will be discussed, and your interest negotiated. 

The funds are deposited In Cash In a Private Security Storage outside Nigeria, Once I get your reply I will send a detail mail to you on how we Intend to transfer the funds. I will demand Your 100% honesty, confidentiality and co-operation as regard to this investment. 

Lastly, I want you to be rest assured this transaction will be done legally.

 

このメールにはパスポートのコピーが添付されていて、もう一回Wikipediaを良く読んでくれと、そうしたら自分がどんなに凄い人間かがわかると言ってますね。

私が受け取れる報酬も具体的になってきて、自分は日本に行けないけど、エクスパートを送り込むので具体的な話をして欲しいと言ってます。

もうひと押しで、こいつは落ちると思っているようですね。

そろそろおしまいにすることにします。

 

Dear Dr. Sule Lxxx

Thanks for your detail explanation.

Having read your e-mail below, I have decided to decline your offer. Sorry.
I’m NOT a right person at all.

Wikipedia told me there’s an interesting story from Nigeria related to 419…

ByeBye!!

 

自分は適任ではないと丁重にお断りをしたうえで、最後に種明かしをしてます。

これは、ナイジェリア419という詐欺で、Jetroなどからも注意喚起されています。

この最後のメール以降、先方からの接触はありません。

でも、同じようなアプローチの仕方で近づいてくるメールは今でも結構来てます。

皆さんも気を付けて下さいね。

 



 

 

プロフィール
賀門 康至

生まれ : 1957年7月
出身/住居 : 東京都出身 横浜市在住
大学の専攻 : 工学部電気工学科
家族 : 妻と娘1人
趣味 : ゴルフ、ホームページ作成
現職 : 製品開発コンサルタント

賀門 康至をフォローする
英語学習
賀門 康至をフォローする
58才からのチャレンジ

コメント

タイトルとURLをコピーしました